Sinopsis
ENGAR MADARAM GERISTE BUD AANSHABA (As if Mother Cried That Night): Sirvan y Hoda son una pareja iraní que vive en Berlín en un campo de refugiados. Su petición de un permiso de residencia fue rechazada, con lo cual su última oportunidad para obtener lo implicará a un ciudadano alemán. ¿Conseguirán salir adelante en medio de una más que cuestionable burocracia o serán absorbidos por esta? Sirvan and Hoda are an Iranian couple living in a refugee camp in Berlin. Their request for a residence permit was rejected, meaning their last chance to obtain one will involve a German citizen. Will they overcome the challenges of a highly questionable bureaucracy, or will it swallow them? I LOOK INTO THE MIRROR AND REPEAT TOMYSELF: La directora, que había crecido en un entorno familiar complicado junto a sus hermanas, explora el significado de sus nombres dados ya como adultas, sobre todo ahora que sus padres están a punto de separarse. A través de esta exploración, las hermanas tienen la oportunidad de compartir sus narrativas personales, lo que les ayuda a navegar por las emociones de desamor, amor, dolor y rabia que aún resuenan en ellas. The filmmaker, who experienced a challenging upbringing alongside her sisters, delves into the significance of their given names as adults, especially with their parents nearing separation. Through this exploration, the sisters get the opportunity to share their narratives, helping them navigate the emotions ofheart break, love, pain, and anger that still resonate within them BASRI & SALMA DALAM KOMEDI YANGTERUS BERPUTAR (Basri & Salma in a Never-ending Comedy): Una pareja que lleva casada más de cinco años lleva un Odong-Odong en el carnaval, por lo que pasan su tiempo entreteniendo y cuidando a los niños de otros, a pesar de no tener ninguno. Entre intromisiones familiares, dudas sobre ellos mismos y una confrontación acalorada, descubrimos la razón por la que les resulta tan difícil concebir un hijo. A couple who have been married for five years run an Odong-Odong at the carnival-spending their time entertaining and looking after other people's children-despite not having any of their own. Amidstinterference from relatives, moments of self-doubt, and a heated confrontation, we discover the underlyingreason behind their inability to conceive VIA DOLOROSA. Entre la adicción a las drogas, las primeras exploraciones de la sexualidad y un estado de guerrapermanente, la directora busca su juventud perdida vagando por las calles de Jerusalén.Amidst struggles with drug addiction, initial explorations of sexuality and a permanent state of war, thefilmmaker seeks to reclaim her vanished youth through aimlesswanderings in the streets of Jerusalem RINHA (Combat): Cássia lleva una vida triste y gris en Belo Horizonte junto con su padre alcohólico y sus gallos, a los que prepara para pelear. Para encontrar una vida propia sin las ataduras impuestas y seguir adelante, tendráq ue renunciar a la única familia que ha tenido. Cássia lives a sad and grey life in Belo Horizonte with her alcoholic father and his roosters, whom heprepares to fight. To lead a life of her own without the imposed ties and move forward, she will have togive up the only family she has ever had